نقاشی آنلاین

تصویر ثابت

ابزار وبمستر

expresian اصطلاحات

 

expresian اصطلاحات

| نویسنده : محمد حسن شیری

 یه روده راست تو شکمش نیست.                                                                                         She is a liple liple

در شهر کوران مرد یک چشم پادشاه است.                                                 Amang the blind,one eye man is king

طرف از بیخ عرب                                                                                                            It's all greece to him

اینم جوابت                                                                                                                               Back at you

بیشتر فکر کن                                                                                                                          Think it over

به چه منظور                                                                                                                           To what end

مهمان من                                                                                                                                      On me

کله پوک                                                                                                                                   Thick skull

به همین خیال باش                                                                                                                    Dream on

رو من حساب کن                                                                                                                       Count me

خیلی شوتی                                                                                                                You are so behind

چهار چشمی پاییدن                                                                                                            To be all eyes

وقت گذراندن                                                                                                                         To hang out

به نوبت                                                                                                                                      In turn

کار از کار گذشته                                                                                                        The damage is done

تسلیت می گم                                                                                                                 My condlences

اون منو مثل کف دست می شناسه                                                                         He reads me like a book

خودت رو به موش مردگی نزن                                                                                      Stop playing innocent 

بسپرش به من                                                                                                                    Leave it to me 

متوجه عرایضم هستی؟                                                                                                    Do you follow me

تو کار من دخالت نکن                                                                              Don't pick your nose into my affair

از شوخی گذشته                                                                                                                 Joking apart

چقدر خوشگله                                                                                                                 How charming

اسممو عوض می کنم                                                                                                    I will eat my hat

دق و دلیت رو سر من خالی نکن                                                                             Don't take it out on me

کسی را دست انداختن                                                                                               Pull someone's leg

چابلوسی نکن                                                                                                            Don't brown nose

کارد می زدی خونم در نمیومد                                                                            I was absolutely infariated

بچه که نیستم                                                                                                    I was'nt born yesterday

اون رو سگ من را بالا نیار                                                                                       Don't get my monky up

دیگه شورش رو در اوردی                                                                                                    This is the limit

خودتو به کوچه علی چپ نزن                                                                            Don't look at the ather way

پشت گوش انداختن                                                                                      People tend to procrastinate

شورش رو در اوردی                                                                                                   You get some issue

خوب گوشاتو باز کن                                                                                                    Pin your ears back

ادم وراج                                                                                                                                Wind bag

پارسال دوست امسال اشنا                                                                                            long time no see

 

 

 

 




 

طراحی و کد نویسی سایت : سید علی میرزایی