یه روده راست تو شکمش نیست. She is a liple liple
در شهر کوران مرد یک چشم پادشاه است. Amang the blind,one eye man is king
طرف از بیخ عرب It's all greece to him
اینم جوابت Back at you
بیشتر فکر کن Think it over
به چه منظور To what end
مهمان من On me
کله پوک Thick skull
به همین خیال باش Dream on
رو من حساب کن Count me
خیلی شوتی You are so behind
چهار چشمی پاییدن To be all eyes
وقت گذراندن To hang out
به نوبت In turn
کار از کار گذشته The damage is done
تسلیت می گم My condlences
اون منو مثل کف دست می شناسه He reads me like a book
خودت رو به موش مردگی نزن Stop playing innocent
بسپرش به من Leave it to me
متوجه عرایضم هستی؟ Do you follow me
تو کار من دخالت نکن Don't pick your nose into my affair
از شوخی گذشته Joking apart
چقدر خوشگله How charming
اسممو عوض می کنم I will eat my hat
دق و دلیت رو سر من خالی نکن Don't take it out on me
کسی را دست انداختن Pull someone's leg
چابلوسی نکن Don't brown nose
کارد می زدی خونم در نمیومد I was absolutely infariated
بچه که نیستم I was'nt born yesterday
اون رو سگ من را بالا نیار Don't get my monky up
دیگه شورش رو در اوردی This is the limit
خودتو به کوچه علی چپ نزن Don't look at the ather way
پشت گوش انداختن People tend to procrastinate
شورش رو در اوردی You get some issue
خوب گوشاتو باز کن Pin your ears back
ادم وراج Wind bag
پارسال دوست امسال اشنا long time no see